Nyamwezi

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the page to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the page below
Alternatively all "orange" words below are links to records which have been so tagged

  1. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Mwigolo bin Kija (Performer) | 1950/07/22 | Clapping, East African, Folk music, Indigenous music, Maswa, Mwigolo bin Kija, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, ILAM | Translation: Jilumba, come out here. Further details refer ILAM field card (D4G4)
  2. Composer: Mwigolo Bin Kija (Composer)Sukuma men (Performer) | 1950-00-00 | Dance song, East African, Indigenous music, Mwigolo bin Kija, Nyamwezi, Shinyanga, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Wigasha, ILAM | Further details refer to ILAM record number CR1475
  3. Composer: Nyamwezi people (Performer)Composer not specified | 1950-00-00 | Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Lake Victoria, Nyamwezi, Nyamwezi, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha dance, ILAM | Wigasha Dance Song for men and women. Further details refer ILAM shellac record number TP1688
  4. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: M. Kija (Performer) | 1950/07/23 | Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, M. bin Kija, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Williamson Diamond Mine, ILAM | Further details refer ILAM field card no. D4H3.
  5. Composer: Mwikuru Kija (Performer) | 1950/07/23 | Dance music, East African, Folk music, Indigenous music, Maswa, Mwikuru Kija, Nyamwezi, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, ILAM | Folk music - Wigasha dance song for men and women with Sukuma men.Further details refer ILAM field card (D4H3)
  6. Artist(s): Murikuru Kija (Performer)Sukuma men (Performer) | Composer: Murikuru Kija (Performer)Sukuma men (Performer) | 1950-00-00 | dance, East African, men and women, Murikuru Kija, Nyamwezi, Song, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, traditional, Unaccompanied, Wigasha, ILAM | Unaccompanied Wigasha dance song for men and women. ILAM field card number is unknown
  7. Artist(s): Sukuma men | Composer: Mwikuru Kija (Performer)Composer not specified | 1952-00-00 | Dance song, East African, Indigenous music, Mwikuru Kija, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Wigasha, ILAM | Further details refer to ILAM record number CR1462
  8. Artist(s): Nyamwezi men and women (Performer) | Composer: Idi Selemani (Performer) | 1950/06/28 | Daressalaam, East African, Folk song, goblet Drum, Humorous, Idi Selemani, Indigenous music, Nyamwezi, Nyamwezi, Song, Tanganyika, Tanzania, ILAM | Translation:"Do not play with my love. I will wait for her till she grows up and is ready to marry me." Humorous song with goblet drum accompaniment. Further details refer to ILAM field card no. D3I8.
  9. Composer: Idi SelemaniNyamwezi men and women | 1950/07/10 | Clapping, Drum, East African, Humorous, Idi Selemani, Nyamwezi, Nyamwezi, Song, Tanganyika, Tanzania, ILAM | Humorous song with clapping and drummingRefer ILAM field card D3I8
  10. Artist(s): Nyamwezi men and women (Performer) | Composer: Idi Selemani (Performer)Composer not specified | 1950/06/28 | Daressalaam, Drum, East African, Folk music, goblet Drum, Humorous, Idi Selemani, Indigenous music, Nyamwezi, Nyamwezi, Song, Tanganyika, Tanzania, ILAM | Translated English title - "Do not play with my love." Further details refer ILAM field card number: D3I-8

Pages

Subscribe to Nyamwezi