East African
Artist(s): Ngazele waPalechi (Leader) |
Composer: Chopi people (Performer)Fasitele waKomati (Composer) |
1949/06/10 |
Chopi, Chopi, Dance song, East African, Fasitele waKomati, Indigenous music, Marimba, Mozambique, Ngazele waPalechi, Orchestra, orchestral dance, Portuguese East Africa, Southern African, Timbila, Tonga, Xylophone, ILAM |
Orchestral dance music with Timbila xylophones. Further details refer ILAM field card number: CT-3
Composer: Mixed Choir of the Centro Associativo des Negres da Colonia da Mozambique (Performer)Composer not specified |
1949/05/24 |
Choir, Choral music, East African, Mixed Choir of the Centro Associativo des Negres da Colonia da Mozambique, Mozambique, Portuguese East Africa, Ronga, School song, Southern African, Unaccompanied, ILAM |
Translated English title - "We are going to Nyaka." Further details refer ILAM field card number: CC-2
-
Artist(s): Bom Amberon (Leader) |
Composer: Egyptian Musical Club (Performer)Composer not specified |
1950/06/25 |
Amberon,Bom, Dambak drum, Daressalaam, Duff tambourine, East African, Egyptian Music Club, Indigenous music, Instrumental, Kayamba rattle, Mandoline, Oud guitar, Swahili, Ta arab style music, Tanganyika, Tanzania, Violin, ILAM |
Further details refer ILAM field card number: D3F 14
-
Artist(s): Egyptian Musical Band (Performer) |
Composer: Egyptian Musical Band (Performer) |
1950/07/10 |
dance, East African, Egyptian Music Club, Instrumental, Nguja, Solo violin introduction, Song, Swahili, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Dance song which starts with lengthy violin solo. Refer ILAM field card number D3U7
Artist(s): Kepkoske Arap Chepkwony with Kipsigis men |
Composer: (Performer)Kepkoske Arap Chepkwony (Composer) |
1950/09/15 |
Bowl lyre, Chepkongo bowl lyre, Chepkwony,Kepkoske Arap, East African, Indigenous music, Kapsabet Kenya Nandi district, Kericho, Kipsigis, Kipsigis district, Praise song, Vocal, ILAM |
A praise song with a Chepkongo 6 string bowl lyre. The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The 'Hey - nonny - nonny' words of the song are " Ho - Jambo Bwana". "How do you do, Master."This was impromptu refering to the recorder of the item. The remainder of the lyric mentions places of mutual interst and affection in the minds of the audience.Both Kipsigis and Nandi are noted for their patriotism, their love of country as such, which they frequently express in song. This is comparitively rare with Bantu people who do not, as a rule, praise the beauty of the countryside and are mostly insensitive to scenery.Details from ILAM field card number: D6L 2
Artist(s): Asunga Okwela (Performer)Onge Maina (Performer) |
Composer: Asunga Okwela (Performer)Onge Maina (Performer) |
1950-00-00 |
chimes, dance, East African, Luo, Maina,Onge, Males singing, Nyangile, Okwela,Asunga, Song, Sound-box, Tanganyika, Tanzania, traditional, ILAM |
Nyangile dance song performed by men who are accompanied by beats from a sound box and chimes. ILAM field card number is unknown
Artist(s): Onge Maina (Performer) |
Composer: Asunga Okwela (Performer) |
1950/07/22 |
Dance music, Dance song, Dho Luo, East African, Kenya, Kisumu, Maina,Onge, Nyangile, Okwela,Asunga, Sound box, ILAM |
Nyangile dance song. Further details refer ILAM field card (D4G7)
Composer: Asunga Okwela (Performer)Onge Maina (Performer)Composer not specified |
1950/07/22 |
Dance song, Dho Luo, East African, Iron, Kenya, Kisumu, Luo, Maina,Onge, Nyangile dance, Nyangile sound box, Okwela,Asunga, Town dance, Vocal, ILAM |
Further details refer ILAM field card number: D4G 7
Pages
Scroll to the top