Henga
Artist(s): Henga men (Performer) |
Composer: Hanoki Harawa (Composer)Makintoshi Harawa (Performer) |
1949/07/30 |
Drinking song, Drum, Hanoki Harawa, Hara,Makintoshi, Henga, Henga, Indigenous music, Malawi, Northern Rhodesia, Nyasaland, Southern African, Tumbuka, Zambia, ILAM |
Translated English title - "When the chief died." Further details refer ILAM Shellac record number: TP0674
Composer: Tumbuka men (Performer)A. Nyoni (Leader)Composer not specified |
1950/05/23 |
Clapping, Drinking song, East African, Folk music, Henga, Indigenous music, Kasungu, Malawi, Nyasaland, Nyoni,Alfuledi, Tumbuka, Tumbuka men, ILAM |
Translated English title: "If there is no beer left for the strangers, give them the malt.". Further details refer ILAM field card no. DY-8.
Artist(s): Nyoni, A. (Leader)Alfuledi Nyoni (Leader) |
Composer: Tumbuku men (Performer) |
1950/05/23 |
Clapping, Drinking song, Folk music, Henga, Indigenous music, Kasungu, Malawi, Nyasaland, Nyoni,Alfuledi, Southern African, Tumbuka, Tumbuku, ILAM |
Drinking song with Tumbuku men and clapping. Further details refer ILAM field card (DY8)
Artist(s): Alfuledi Nyoni (Leader) |
Composer: Tumbuka men (Performer) |
1950/05/23 |
Alfuledi Nyoni, Clapping, Drinking song, Folk music, Henga, Indigenous music, Kasungu, Malawi, Nyasaland, Southern African, Tumbuka, Tumbuka, ILAM |
Drinking song with clapping. Translated English title - "If there is no beer left for the strangers, give them malt." Further details refer ILAM field card (DY8)
Composer: Nezala Shonga (Composer/Performer) |
1950/05/26 |
Bango, Board zither, Central African, Folk song, Henga, Indigenous music, Love song, Malawi, Mzimba, Nezala Shonga, Nyasaland, Tembuka, ILAM |
Love song with bango and board zither accompaniment. Further details refer to ILAM card no. D2A7.
Artist(s): Tumbuka / Henga men (Performer) |
Composer: Lungu, A. (Performer)Alfred Lungu (Performer) |
1949/08/13 |
Dance song, Drum, Folk music, Gourd, Henga, Henga, Indigenous music, Lungu,Alfred, Ndola, Northern Rhodesia, Singing Gourd, Southern African, Tumbuka, Tumbuka, Zambia, ILAM |
Dance song for Malipenga dance with Tumbuka / Henga men. Further details refer ILAM field card (C4F1)
Artist(s): Waddy Kajawa Chirwa (Leader) |
Composer: Composer not specifiedTumbuka men (Performer) |
1949/08/11 |
Chirwa,Waddy Kajawa, Dance song, Drum, Folk music, Henga, Indigenous music, Malawi, Malipenga, Muwuso, Nyasaland, Southern African, Tumbuka, Tumbuka, ILAM |
Muwuso song for Malipenga dance. Translated English title - "Now we start our song." Further information refer ILAM field card number: C4D-2
Composer: Tumbuka Henga men at Roan Antelope MineWaddy Kajawa Chirwa |
1949/08/11 |
Chirwa,Waddy Kajawa, dance, Henga, Henga, Malipenga, Muwuso, Northern Rhodesia, Roan Antelope Mine, Song, Southern African, Tumbuka, Tumbuka, Zambia, ILAM |
Muwuso song to accompany the Malipenga dance. Refer ILAM field card C4D2
Composer: Waddy Kajawa ChirwaTumbuka Henga men at Roan Antelope Mine |
1949/08/11 |
bass, Chirwa,Waddy Kajawa, dance, Drum, gourds, Henga, Henga, Malipenga, men, metal, Northern Rhodesia, Roan Antelope Mine, singing, Southern African, Tumbuka, Tumbuka, Zambia, ILAM |
Malipenga dance for men, accompanied by 2 metal bass drums and singing gourds. Refer ILAM field card C4D1
-
Pages
Scroll to the top