Dance song
Artist(s): Sukuma men |
Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified |
1950-00-00 |
Dance song, East African, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Wigasha dance song, ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR1572.
Artist(s): Sukuma men (Performer) |
Composer: Luchenje Nyanda (Performer) |
1950/07/29 |
Dance song, East African, Folk song, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanginyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha, ILAM |
Wigasha dance song for men. Further details refer to ILAM field card no. D4O2
Artist(s): Sukuma men (Performer) |
Composer: Luchenje Nyanda (Composer/Performer) |
1950/07/29 |
Dance music, Dance song, East African, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha, ILAM |
Wigasha dance song for men, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4O2).
Artist(s): Sukuma men (Performer) |
Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified |
1950/07/29 |
Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha dance, ILAM |
Translated English title - "Young man where is your home?" Further details refer ILAM shellac record number: TP1758
Artist(s): Sukuma men (Performer) |
Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified |
1950/07/29 |
Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha dance, ILAM |
Translated English title - "Young man where is your home?" Further details refer ILAM shellac record number: TP1759
Artist(s): Yao girls (Performer) |
Composer: Irene Mukunga (Performer) |
1950/05/11 |
Blantyre, Clapping, Dance song, Folk music, Indigenous music, Irene Mukunga, Malawi, Nyasaland, Southern African, Yao, Yao, ILAM |
Likwata dance song for women and girls. Further details refer ILAM field card no. DM13.
Artist(s): Sukuma men and women (Performer) |
Composer: Ntainta Buchili (Composer/Performer) |
1950/07/25 |
bow, Dance music, Dance song, East African, Kazori, Mwanza, Ndono, Ntainta Buchili, Nyamwezi, Rattle, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Kazori dance song with Ndono one-string musical bow and tin rattle. Translated English title - "I hear the beating of drums behind the hill." Further details refer ILAM field card (D4J3)
Artist(s): Sukuma men |
Composer: Ntainta Buchilu (Performer)Composer not specified |
1951-00-00 |
Dance song, East African, Kazori dance song, Mwanza, Ndono musical bow, Ntainta Buchili, Rattle, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR1501.
Artist(s): Sukuma men (Performer) |
Composer: Ernest Pole (Performer) |
1950/07/30 |
Clapping, Dance song, East African, Ernest Pole, Folk music, Indigenous music, Nyamwezi, Puba, Shinyanga, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Puba dace song for boys and girls with clapping. Further details refer ILAM field card (D4P1).
Artist(s): Sukuma men (Performer) |
Composer: Ernest Pole (Performer)Composer not specified |
1950-00-00 |
Clapping, Dance song, East African, Ernest Pole Sukuma, Folk music, Indigenous music, Nyamwezi, Puba dance, Shinyanga, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Translated English title - "I have heard thw chief's dance, Milango." Further details refer ILAM shellac record number: TP1758
Pages
Scroll to the top