Luchenje Nyanda

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the page to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the page below
Alternatively all "orange" words below are links to records which have been so tagged

  1. Artist(s): Sukuma men | Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified | 1952-00-00 | Dance song, East African, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Wigasha dance song, ILAM | Further details refer ILAM record number: CR1579.
  2. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer) | 1950/07/29 | Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha, ILAM | Wigasha dance song for men, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4O5).
  3. Artist(s): Luchenje Nyanda (Performer)not specified others (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer)not specified others (Performer) | 1950-00-00 | Call and response, dance, East African, Luchenje Nyanda, Nyamwezi, Song, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, traditional, Wigasha, ILAM | Wigasha dance song performed by men. ILAM field card number is unknown
  4. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified | 1950/07/29 | Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha dance, ILAM | Translated English title - "How do you do chief - we greet you by playing bells." Further details refer ILAM shellac record number: TP1760
  5. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified | 1950/07/29 | Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha dance, ILAM | Translated English title - "How do you do chief - we greet you by playing bells." Further details refer ILAM shellac record number: TP1761
  6. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer) | 1950/07/29 | Dance song, East African, Folk song, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanginyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha, ILAM | Wigasha dance song for men. Further details refer to ILAM field card no. D4O1
  7. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer) | 1950/07/29 | Dance song, East African, Folk music, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha, ILAM | Wigasha dance song for men, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4O1).
  8. Artist(s): Sukuma men | Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified | 1950-00-00 | Dance song, East African, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Wigasha dance song, ILAM | Further details refer ILAM record number: CR1572.
  9. Artist(s): Sukuma men | Composer: Luchenje Nyanda (Performer)Composer not specified | 1950-00-00 | Dance song, East African, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanganyika, Tanzania, Wigasha dance song, ILAM | Further details refer ILAM record number: CR1572.
  10. Artist(s): Sukuma men (Performer) | Composer: Luchenje Nyanda (Performer) | 1950/07/29 | Dance song, East African, Folk song, Indigenous music, Luchenje Nyanda, Mwanza, Nyamwezi, Sukuma, Sukuma, Tanginyika, Tanzania, Unaccompanied, Wigasha, ILAM | Wigasha dance song for men. Further details refer to ILAM field card no. D4O2

Pages

Subscribe to Luchenje Nyanda