Stamping
Artist(s): Chaga girls (Performer) |
Composer: Yuspina Gadwin (Performer)Composer not specified |
1950/10/05 |
Chaga, Chaga, Dance song, East African, Folk music, Gadwin,Yuspina, Indigenous music, Kilimanjaro, Marangu, Stamping, Tanganyika, Tanzania, Temo dance, ILAM |
Further details refer ILAM field card number: D7F-1
Artist(s): Chaga girls |
Composer: Yuspina Gadwin (Performer)Composer not specified |
1951-00-00 |
Chaga, Chaga, Dance song, East African, Gadwin,Yuspina, Indigenous music, Moshi, Stamping, Tanganyika, Tanzania, Temo dance song, ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR2502.
Composer: Yuspina Gadwin (Performer) |
1950/10/05 |
Chaga, Dance music, Drum, East African, Folk music, Gadwin,Yuspina, Kiliminjaro, Marangu, School song, Stamping, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Folk music - Temo dance song with Chaga girls.Further details refer ILAM field card (D7F1)
Artist(s): Chief Buthelezi (Leader) |
Composer: Zulu men and women (Performer) |
1955/01/27 |
Chief Buthelezi, Choral speech, Clapping, Folk music, Indigenous music, Isigekla, KwaZulu-Natal, Mahlabatini, Natal, South Africa, Southern African, Stamping, Wedding song, Zulu, Zulu, Zululand, ILAM |
Wedding song (Isigekla - choral speech) with clapping and stamping. Translated English title - "We applaud him." Further details refer ILAM field card (H1D18)
Artist(s): Zulu men and women (Performer) |
Composer: Mnyamana (Composer)Constance Magogo (Performer) |
1955/01/27 |
Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Dance music, Historic song, KwaZulu-Natal, Mahlabatini, Mnyamana, Natal, South Africa, Southern African, Stamping, Zulu, Zulu, Zululand, ILAM |
Historic song with stamping feet. Translated English title - "The bone of the snake." Further details refer ILAM field card (H1D7)
Composer: Ngoni men and women (Performer) |
1949/08/31 |
Clapping, Dance song, Folk music, Fort Jameson, Indigenous music, Ngoni, Ngoni, Northern Rhodesia, Southern African, Stamping, Zambia, Zulu, ILAM |
Dance song for Ngoma dance for men with foot stamping and women clapping. Translated English title - "My father has stopped using his fighting spear." Further details refer ILAM field card (C4X1).
Artist(s): Zulu dancers (Performer) |
Composer: Kwake (Performer) |
1955/01/09 |
Clapping, Dance music, Drum, Folk music, Indigenous music, Kwake, Natal, South Africa, Southern African, Stamping, Zulu, Zulu, ILAM |
Ndlamu dance song. Further details refer ILAM field card (H1B7)
-
Artist(s): Malaika Chedeza (Composer/Performer)Gogo men and women (Performer) |
Composer: Malaika Chedeza (Composer/Performer)Gogo men and women (Performer) |
1950-00-00 |
Call and response, East African, Gogo, Gogo, Horn, Malaika Chedego, Ndwala bells, nindo, praise, Song, Stamping, Tanganyika, Tanzania, traditional, Whistles, ILAM |
Nindo praise song accompanied by foot stamping, Ndwala bells, horns and whistles. ILAM field card number is unknown
Artist(s): Gogo men and women |
Composer: Malaika Chedego (Performer)Composer not specified |
1950-00-00 |
Dodoma, East African, Gogo, Gogo, Malaika Chedego, Ndwala bells, Nindo praise song, Praise song, Stamping, Tanganyika, Tanzania, ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR1521.
Pages
Scroll to the top