Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu
-
-
Composer: Hugh Tracey (Narrator)Constance Magogo (Performer) |
1900-01-00 |
Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Folk music, Indigenous music, Poetic song, South Africa, Southern African, Tracey, Hugh, Ugubhu Bow, Zulu, Zululand, ILAM |
Further details refer ILAM reel number: BC59.
Composer: Constance Magogo (Performer)Composer not specified |
1955-00-00 |
Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Folk music, Indigenous music, KwaZulu-Natal, Love song, Makhweyana bow, Musical bow, Natal, South Africa, Southern African, Vocal, Zulu, Zululand, ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1D 5
Composer: Constance Magogo (Composer/Performer) |
1955/01/27 |
bow, Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, KwaZulu-Natal, Love song, Mahlabatini, Natal, South Africa, Southern African, Ugubu, Zulu, Zululand, ILAM |
Love song with Ugubu bow (vertical, single string, braced). Translated English title - "He is so handsome and how I love him." Further details refer ILAM field card (H1D5)
Artist(s): Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu (Performer) |
Composer: Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu |
1955/01/27 |
bow, Chordophone, Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Folk music, Indigenous music, Love song, Single string, South Africa, Southern African, Traditional music, Ugubu, Unbraced, Zulu, ILAM |
Traditional Zulu song accompanied by the musical bow. The translated title is "He is so handsome and how I love him'. Further details refer ILAM field card number H1D5
Artist(s): Zulu men and women (Performer) |
Composer: Mnyamana (Composer)Constance Magogo (Performer) |
1955/01/27 |
bow, Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Historic song, KwaZulu-Natal, Mahlabatini, Mnyamana, Natal, South Africa, Southern African, Ugubu, Zulu, Zulu, Zululand, ILAM |
Historic song with Ugubu bow (vertical, single string, braced). Translated English title - "The bone of the snake." Further details refer ILAM field card (H1D6)
Artist(s): Zulu men and women (Performer) |
Composer: Mnyamana (Composer)Constance Magogo (Performer) |
1955/01/27 |
Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Dance music, Historic song, KwaZulu-Natal, Mahlabatini, Mnyamana, Natal, South Africa, Southern African, Stamping, Zulu, Zulu, Zululand, ILAM |
Historic song with stamping feet. Translated English title - "The bone of the snake." Further details refer ILAM field card (H1D7)
Composer: Constance Magogo (Performer)Composer not specified |
1955-00-00 |
Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Folk music, Historic song, Indigenous music, KwaZulu-Natal, Musical bow, Natal, South Africa, Southern African, Uguba bow, Vocal, Zulu, Zululand, ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1D 6
Artist(s): Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu (Performer)Mnayamana, Chief Buthelezi's grandfather (Composer) |
Composer: Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu |
1955/01/27 |
bow, Chordophone, Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu, Folk music, Historic song, Indigenous music, Mnayamana - Chief Buthelezi's grandfather, Single string, South Africa, Southern African, Traditional music, Ugubu, Unbraced, Zulu, ILAM |
Traditional Zulu song accompanied by the musical bow. The translated title is "The bone of the snake'. Further details refer ILAM field card number H1D6
Scroll to the top