Mwandila,Timeyo
Composer: Timeyo Mwandila and his wife (Performer) |
1950/05/26 |
Central African, Chief Mobelwa's village, Fighting song, Folk song, Indigenous music, Malawi, Mwandila,Timeyo, Mwandila,Timeyo's wife, Mzimba, Ngoni, Nyasaland, Zulu, ILAM |
Translation: If I can dance.Fighting song for after fighting with Gubu musical bow accompaniment. Further details refer to ILAM card no. D2B2.
Artist(s): Timeyo Mwandila's wife (Performer) |
Composer: Timeyo Mwandila (Performer) |
1950/05/26 |
Folk music, Gubu, Indigenous music, Malawi, Musical bow, Mwandila,Timeyo, Mwandila,Timeyo's wife, Mzimba, Ngoni, Nyasaland, Southern African, Zulu, ILAM |
Fighting song. Further details refer ILAM fieldcard D2B2.
Artist(s): Wife of Timeyo Mwandila (Performer) |
Composer: Timeyo Mwandila (Performer) |
1952/01/09 |
East African, Fighting song, Folk music, Gubu musical bow, Indigenous music, Malawi, Mwandila,Timeyo, Mwandila,Timeyo's wife, Ngoni, Nyasaland, Southern African, Zulu, ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP2435
Artist(s): Timeyo's wife (Performer) |
Composer: Timeyo Mwandila (Performer) |
1950/05/26 |
bow, Folk music, Indigenous music, Malawi, Mwandila,Timeyo, Mwandila,Timeyo's wife, Mzimba, Ngoni, Nyasaland, Southern African, wedding, Zulu, ILAM |
Further details refer ILAM field card no. D2B3.
Scroll to the top